Televiziunile şi limba română
Posted By admin on January 3, 2010 |
Feriti copiii de televizor macar pana ajung la un nivel de stapanire a limbii romane suficient sa nu mai poata fi influentati de “stiristii” de la televizor!
Nu stiu care sunt criteriile de angajare a reporterilor de teren si nici nu-i invidiez, dar sa vorbesti in fata camerei la mii sau poate sute de mii de oameni inseamna oarece responsabilitate, atat pentru informatia pe care o dai cat si pentru modul in care te exprimi in limba romana.
Nu este stire in care sa nu apara repetata pana la enervare expresia si asta pentru ca, ei bine, folosirea î-lui la majoritatea cuvintelor terminate in litera “t” sau “s” cum ar fi sîntî, fostî, venitî, dusî, ca sa nu mai spun de îmb-ul basescian folosit pentru a-si crea o pauza la citirea de pe prompter sau fituica a urmatoarelor cuvinte.
Mai nou, am aflat de la Cristi Citre (sper sa nu ma insel asupra numelui) ca d-nul Anghel Iordanescu a fost recompensat de catre seful statului cu avansarea la gradul de general maior cu 2 stele. Asa-i daca nu se mai face armata. Pentru cunostinta celor care fac documentarea stirilor fara sa citeasca prea mult: generalul maior are o stea, generalul locotenent are doua stele, iar generalul colonel are 3 stele. Ierarhia continua dar nu m-am angajat inca documentarist la nicio televiziune si-i las sa mai si citeasca (sau daca nu stiu sa intrebe).
Si uite asa, vorba marinarului, sa lasam copiii sa citeasca pe Google cand s-a nascut Eminescu si sa vada (auda) la televizor cum se vorbeste corect romaneste!




[...] This post was mentioned on Twitter by Denisa [Lala] Bârgău and Denisa [Lala] Bârgău, BoGy. BoGy said: RT @raingirl http://oviblog.info/2010/01/03/televiziunile-si-limba-romana/ [...]
[...] dreptate tata: nu mai poţi urmări un jurnal de ştiri fără să auzi clişeul “şi asta pentru [...]